前两天一个住我家对门的邻居小女孩拿着她的高三语文复习资料来问我题目,因为g语文还是不错的,大多数时候还是可以考挺高的分数,现在又上了大学,我在家的时候,邻居家的小孩子就很喜欢找我问一些问题。
但是说真的,有些东西我也有点忘了,对很多知识都很陌生了。
看到那个阿房宫赋的最后一句,我竟然没办法逐字翻译,只能稍微的用自己的残余的印象意译一下。
秦人不暇自哀而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。高中时期,这句话怎么也得背个几十遍了,但是我当时竟然真的不记得暇是什么意思,怎么翻译,尴尬得我脚趾抠地。
后来我还特地的查了查,是没有闲暇的意思。
离开高中很多年,许多知识已经不再印象深刻,但是那些景色和人我一直记得。