合家与阖家有什么区别

时间:2024-09-04 16:14:41 | 文章来源:教育宝

“阖”和“合”这两个词,不仅同音还同义,属于古代汉语的异体字,都有“全”之意。阖家和合家在使用上是有一定差别的。

合家与阖家有什么区别?

(一)同音不同字

“阖”与“合”读音完全相同。

首先来说“阖”。

“阖”字在用作动词的时候,表示关闭。如“阖门”指关门,“阖眼”指闭上眼睛,这个很好理解。

用作形容词时,表示为全部,总共。如“阖座”指满座的人。

还有一个特殊的用法要注意,“阖”通“合”,符合的意思。就是说在某些条件下他可以用“合”代替,例如“阖心”,表示符合心意。

再说“合”。

也有闭合的意思,如“合眼”。

此外,作为动词,它的用法更广泛一些,例如表示聚合,适合,覆盖(合扑),合掌,这些都是“阖”字没有的用法。

“合”也可用作量词,古代经常用它表示几回,几次等,例如打仗的时候可以说是几个回合,还可以用做名词,作为容量的单位。

这样一看,“阖”“合”二字在解释上有一些差别,如果不仔细研究,很难发现。

(二)语气程度

根据字典的解释,“阖家”其实是一种敬辞,而“合家”则是个中性词并没有什么情感偏向。敬辞一般只有在称呼对方的时候,而且是称呼比自己年长或者辈分高的人才能用。

比如正式场合称呼别人的父亲应该叫“令尊”,而不是“你爸爸”或者“你父亲”,这样不仅显得不文雅而且会有些不尊重别人。当然更不能叫“家父”,因为虽然“家父”听起来也挺顺耳,但这是对自己父亲的称呼。

同样的道理,在祝福别人或者描述别人家庭的时候,用“阖家”会显得自己很有诚意,描述自己的时候用“合家”则更贴切一些。

(三)“阖家”多用于书面语,“合家”多用于口语

“阖家”一般在某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句中使用。“阖家”是书面语,用于正式场合,比如春节拜年、春联、晚会致辞、节日贺卡等;“合家”属于口语,使用起来较随意,一般在普通书信、微信祝福、口头祝福时使用。

(四)“阖家”是敬词,“合家”是中性词

“阖家”是敬词,用于问候、祝福别人,比如春节期间向别人祝福,应用阖家欢乐、阖家安好等等,表示对别人的尊重。如果是对自己来说,那就要用“合家”,不能用“阖家”了,比如记自自己的往事:“去年,我们合家去南方旅游”时,还是用“合家”比较妥当。

【合家】全家;一家老小。

引证解释:

引《南史·循吏传·郭祖深》:“合家又叛,则取同籍。”

宋 孟元老 《东京梦华录·十二月》:“二十四日交年,都人至夜请僧道看经,备酒果送神,烧合家替代钱纸。”

清 纪昀 《阅微草堂笔记·如是我闻一》:“合家细弱,悉出逃隐。”

鲁迅 《野草·立论》:“一家人家生了一个男孩,合家高兴透顶了。”

【阖家】敬词。用于称对方全家。

近义:合家举家全家

例词:阖家欢乐

例句:对于中国人来说,中秋节是个阖家团圆的好日子。

我听说你家千金从国外回来了,你们今年终于可以阖家团圆了。

用混“阖家”与“合家”真会闹笑话?

其实只要稍微注意一下我们身边的各种“请柬”用语,你就会发现,广东沿海一带和港澳台等地区和内地写请柬用语的区别。

很多人内地人在写请柬,邀请别人来参加寿宴、喜宴的时候,并不一定会用到“阖府统请”之类的词语,而是会直接成:“恭请XX先生、XX女士及家人大驾光临。”

一句“及家人”或者是“携家人”,就把“阖府统请”四个字的意思浓缩完了,根本用不到“阖”这个二级汉字。

至于祝福用语中的“阖家欢乐”,也只有在网上打字的时候用着比较顺手,如果是“手书”请柬的话,还是不如写“合家”方便。

所以“阖”字在现代日常生活当中,用到的地方可以说是比较少的。祝福语中有它无它,皆不会影响现实的人际关系。

事实上,它算是一种“半死”的陈旧词汇。对于内地某些省份的人们来说,它活在成语“纵横捭阖”里面的时间,都比活在祝福语、敬语中的时间要来得多。

所以某些人把“阖家”一词翻出来掉书袋的行为,就跟孔乙己在咸亨酒店向鲁迅炫耀“茴香豆的茴字有四种写法”一样搞笑,于是自然遭到了网友的集体反驳。

对于把“阖家”写成“合家”算丢脸这回事,有一位网友是这么评价的:看似很讲究,其实是穷讲究,中华文化应该取其精华,去其糟粕,简单直白些更好。

当时代进步之后,人们的语言习惯早已经发生了翻天覆地的改变,而一些“抱残守缺”的崇古派,还在这里咬文嚼字就显得有些迂腐了。

但是他们往往不会觉得自己的行为迂腐,反过来说普通人如果不用XX词,就会“闹笑话”。这是因为他们没认识到汉语词汇,只是我们日常生活、工作和学习中使用的一个“工具”罢了。